Cách dịch tiếng Nhật tốt nhất đúng nhất là điều bất kỳ người Nhật nào ai cũng muốn điều này. Tuy nhiên, bài viết này, PNVT chỉ nói cách thức chung chung về Cách dịch tiếng Nhật tốt nhất đúng nhất, tức nói cái chung nhất mà một biên dịch làm tốt công tác dịch
Trả lời: 1/ Nội dung công chứng tại PNVT: Chỉ công chứng BẢN DỊCH, chẳng hạn bản dịch từ Nhật-Việt, để có thể dùng ở Việt Nam thì cần phải được cơ quan nhà nước công chứng. Tuy nhiên, trước khi công chứng, tài liệu phải được chứng nhận lãnh sự ở nước sở tại,
Dù không có văn bản nào quy định các bản sao y có chứng thực phải có thời hạn, nhưng trong thực tế các bản sao y này thường bị từ chối nếu quá thời hạn ba hoặc sáu tháng. Mẫu tờ khai làm hộ chiếu Dịch thuật công chứng tiếng Nhật Mới đây, cơ
Tiếng Anh ở Việt Nam được dùng phổ biến nhất bởi vì nhu cầu dịch công chứng tiếng Anh nhanh TRONG NGÀY gia tăng. Số lượng công chứng bản dịch tiếng Anh chiếm trên 90% so với việc công chứng bản dịch của các tiếng khác và đa phần là dịch công chứng tiếng Anh
Dịch vụ làm visa Trung Quốc gấp tại TPHCM diện công tác hay còn gọi là dịch vụ làm visa Trung Quốc tại TPHCM, được công ty PNVT triển khai thực hiện nhằm hỗ trợ cho người Việt Nam đi công tác tại Trung Quốc có được thẻ visa một cách đơn giản và nhanh
Gia hạn visa Việt Nam cho người Mỹ nhanh chóng và hiệu quả. Gia hạn visa Mỹ đáp ứng nhu cầu thay đổi loại visa để người Mỹ có thể tiếp tục được lưu trú ở Việt Nam. Nếu bạn đang cần tìm một nơi có uy tín để có thể an tâm gia hạn
Theo luật xuất nhập cảnh 2015, mục đích thị thực không thể chuyển đổi, và dù có nhiều chính sách ưu đãi hơn cho người nước ngoài như chính sách miễn visa cho hơn 7 quốc gia Tây Âu… nhưng mức giá visa vẫn có xu hướng gia tăng so với khu vực cao hơn
Tiêu đề bài viết có thể làm cho bạn nghĩ rằng chúng tôi đang nói quá vì có thể do tự tâng bốc mình. Chúng tôi chỉ nói ra sự thật mà nếu không nói ra thì các bạn lại không biết, đến lúc dùng đến thì không biết công ty dịch thuật nào có
Quy trình công chứng bản dịch theo quy định của pháp luật Việt Nam tuy đơn giản nhưng cần phải thông qua một công ty dịch thuật có cộng tác viên đăng ký ngôn ngữ cần công chứng. Cộng tác viên dịch thuật phòng công chứng này phải có trình độ ngoại ngữ từ cử
BỘ CÔNG AN ——– CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Tự do – Hạnh phúc —————- Số: 07/2013/TT-BCA Hà Nội, ngày 30 tháng 01 năm 2013 THÔNG TƯ SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỂM CỦA THÔNG TƯ SỐ 27/2007/TT-BCA NGÀY 29/11/2007 CỦA BỘ CÔNG AN HƯỚNG DẪN VIỆC CẤP,